TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 5:46

Konteks
5:46 For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors 1  do the same, don’t they?

Matius 16:6

Konteks
16:6 “Watch out,” Jesus said to them, “beware of the yeast of the Pharisees 2  and Sadducees.” 3 

Matius 23:26

Konteks
23:26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup, 4  so that the outside may become clean too!

Matius 24:34

Konteks
24:34 I tell you the truth, 5  this generation 6  will not pass away until all these things take place.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:46]  1 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.

[16:6]  2 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[16:6]  3 sn See the note on Sadducees in 3:7.

[23:26]  4 tc A very difficult textual problem is found here. The most important Alexandrian and Byzantine, as well as significant Western, witnesses (א B C L W 0102 0281 Ë13 33 Ï lat co) have “and the dish” (καὶ τῆς παροψίδος, kai th" paroyido") after “cup,” while few important witnesses (D Θ Ë1 700 and some versional and patristic authorities) omit the phrase. On the one hand, scribes sometimes tended to eliminate redundancy; since “and the dish” is already present in v. 25, it may have been deleted in v. 26 by well-meaning scribes. On the other hand, as B. M. Metzger notes, the singular pronoun αὐτοῦ (autou, “its”) with τὸ ἐκτός (to ekto", “the outside”) in some of the same witnesses that have the longer reading (viz., B* Ë13 al) hints that their archetype lacked the words (TCGNT 50). Further, scribes would be motivated both to add the phrase from v. 25 and to change αὐτοῦ to the plural pronoun αὐτῶν (aujtwn, “their”). Although the external evidence for the shorter reading is not compelling in itself, combined with these two prongs of internal evidence, it is to be slightly preferred.

[24:34]  5 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[24:34]  6 sn This is one of the hardest verses in the gospels to interpret. Various views exist for what generation means. (1) Some take it as meaning “race” and thus as an assurance that the Jewish race (nation) will not pass away. But it is very questionable that the Greek term γενεά (genea) can have this meaning. Two other options are possible. (2) Generation might mean “this type of generation” and refer to the generation of wicked humanity. Then the point is that humanity will not perish, because God will redeem it. Or (3) generation may refer to “the generation that sees the signs of the end” (v. 30), who will also see the end itself. In other words, once the movement to the return of Christ starts, all the events connected with it happen very quickly, in rapid succession.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA